martes, 26 de mayo de 2020

LENGUA 6ºA

Buenos días!

Correcciones del viernes pasado:
15. La parte subrayada corresponde al suje-to y las palabras en cursiva son los núcleos. – Los perros jugaron en el parque toda la tarde – Eso ya te lo dije yo ayer. – Te esperamos en la salida del teatro. – Mi hermano y tú vais a la misma clase. – Todas nosotras tenemos la misma edad. – Hoy llegan mis tíos de vacaciones. – Por encima de las montañas vuelan las águilas.
 16. Te esperamos en la salida del teatro. El sujeto es una respuesta personal, pero podría ser Nosotros.

17. – voz activa → leerás, has hecho y pasaré. – voz pasiva → sería avisado y fui escuchado.
19. Me molesta ese ruido Me molesta → GV/Pred Molesta → N Ese ruido → GN/Sujeto Ruido → N
Mi primo quedó eliminado del campeonato. Mi primo → GN/Sujeto Primo → N Quedó eliminado del campeonato → GV/Pred Quedó eliminado → N El perro fue vacunado por la veterinaria. El perro → GN/Sujeto paciente Perro → N Fue vacunado por la veterinaria → GV/Pred Fue vacunado → N  (Nosotros) Iremos al cumpleaños de Adolfo mañana (Nosotros) → GN/Sujeto elíptico (Nosotros) → N Iremos al cumpleaños de Adolfo mañana → GV/Pred Iremos → N Mi hermana pequeña fue acompañada por mi madre. Mi hermana pequeña → GN/Sujeto paciente Hermana → N Fue acompañada por mi madre → GV/Pred Fue acompañada → N
 20. – Los cuadros abstractos han sido pintados por ese pintor. – El enfermo fui curado por el médico. – Los formularios fueron contestados rápidamente por las participantes. – El gato fue rescatado del incendio por los bomberos. – El campeonato fue ganado por el equipo femenino de baloncesto.

21. a-2 / b-1 / c-4 / d-3
22. – Pasar la noche en blanco: expresión utilizada cuando una persona es incapaz de conciliar el sueño, sin importar la causa concreta. – Estar a dos velas: equivale a estar sin blanca, es decir, sin dinero, sin recursos de ningún tipo.
– Dar gato por liebre: es una expresión que significa engañar a alguien, normalmente diciendo dar una cosa parecida pero de inferior valor o calidad en su lugar. – A otro perro con ese hueso: significa que no se cree una mentira o engaño que le quieren hacer y anima a quien ha intentado engañarle que lo intente con otra persona porque con él no lo van a conseguir. – Sacarse algo de la manga: significa hablar o actuar sin fundamento. Seguramente la frase hecha en sus orígenes hiciera una alusión a quienes hacían trampas en los juegos de cartas escondiéndose naipes en la bocamanga. – Con la miel en los labios: es quedarse con las ganas de hacer algo, quedarse a punto de hacer algo que nos gusta, pero no llegar a hacerlo del todo. – Entre pitos y flautas: cuando alguien dice entre pitos y flautas es equivalente a decir entre unas cosas y otras. Pero esas cosas son pequeñas, sin importancia o sin mucho valor. – Dormirse en los laureles: descuidarse o abandonarse en la actividad emprendida, confiando en los éxitos que ha logrado, es decir, que después de haber conseguido algún éxito, nos relajamos, ya no nos esforzamos más porque pretendemos que siempre se nos valore y se nos recuerde por lo buenos que fuimos algún día.
23. Respuesta personal. Algunas opciones son: pájaro: matar dos pájaros de un tiro. Más vale pájaro en mano que cientos volando... mar: pelillos a la mar; llover a mares... pies: a pies juntillas; de pies a cabeza, ir con pies de plomo... pan: pan para hoy, hambre para mañana; a falta de pan, buenas son tortas... humo: está que echa humo; te sale el humo por las orejas... ojo: no pegar ojo; andarse con ojo; ojos que no ven, corazón que no siente...

Tareas para este viernes:

Pág 176 lectura comprensiva de la Ortografía y copiado de cuadro
ejercicios 24 y 25

Pág 177 lectura comprensiva de La escritura de la hora, copiado de cuadro
ejercicios 27 y 28

Pág 178, ejercicios 29, 30, 31 y 33

Saludos y buena semana.








No hay comentarios:

Publicar un comentario